もしそれを強引に英語にすると、 “ーーーso (then,therefore), ーーー.”や “ーーーbut (however), ーーー.” と、奇妙な文章になってしまいます。それが前節の最後に”から”や”けど”を添える、最初に紹介した文章です。じつは日本語では理由に直接”から”を添えて、次の節で結論を言うのが一般的なのです。
▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷
第四章 上級編、文章の組み立てかた!
・・から、 ・・ので、 ・・けど(けれど)
+ → +, ー → ー と + → ー, ー → +
https://note.com/1020souy1020
英語版(in Inglish)