souyのブログ、“ケセラセラ!”

スペイン、バルセロナからのびっくり面白情報

ロゴver2縁あり.jpg (52.71 KB)
Trip-Partner(https://trip-partner.jp/19 )

聞けば英語にも「put yourself in someone’s place」や「in someone’s shoes」の言葉があるそうで、 “くれる”は、自分があたかも友達になったかのように考える表現方法なのでしょう。

¡¡ 日本語を教えたい人にオススメのブログです !!
    ▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷
       その8、“あげる”、“もらう”、“くれる”(上)
         
   

English → https://vivasouy.blogspot.com

×

非ログインユーザーとして返信する