souyのブログ、“ケセラセラ!”

スペイン、バルセロナからのびっくり面白情報

ロゴver2縁あり.jpg (52.71 KB)
Trip-Partner(https://trip-partner.jp/19 )

日本語の動詞「ある」と英語の“have”の間には、人間中心の世界観で「すべての事物を所有する」と考えた西洋と、一方大自然中心の世界観で「あらゆるものは存在する」と思考した東洋の、基本的な違いが‘存在’するのでしょう。

    ▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷
第三章 日本語、コノ表現 & その極意!!
   その4、 動詞「ある」(exsist) の特異性
        https://note.com/1020souy1020


 ☆ またこのメルマガが同時進行で英語版となり、世界中の人に読まれています。
        日本語の世界を、英語で旅してみませんか?
              Blogger Magazin
“NIHONGO”, What a mysterious language !→ https://vivasouy.blogspot.com
          

×

非ログインユーザーとして返信する