souyのブログ、“ケセラセラ!”

スペイン、バルセロナからのびっくり面白情報

ロゴver2縁あり.jpg (52.71 KB)
Trip-Partner(https://trip-partner.jp/19 )

あるいは男性が女性を誘うとき使う言葉、「あのー、どこかでお茶でもしませんか?」なども、その一つです。

    ▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷ 
  
                   その14、 「イエス」と「ノー」が反対に?
          

          ☆ またこの英語版は、
“NIHONGO”, What a mysterious language !→ https://vivasouy.blogspot.com

ところがこれにはちょっとした例外があります。例えば英語で“You are Japanese, aren’t you ?”、スペイン語で“Eres japonés, no ?”などと問いかける時です。

    ▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷ 
  
   第30回 ◆ 第三章 日本語、コノ表現 & その極意!!
                   
    その14、 「イエス」と「ノー」が反対に?
          
         https://note.com/1020souy1020


  ☆ またこの英語版は、
“NIHONGO”, What a mysterious language !→ 
https://vivasouy.blogspot.com

おそらく欧米人にとって「イエス」と「ノー」はどんな時でも絶対的な尺度、でも日本人にとっては条件的あるいは限定的な概念で、 「・・・・か?」の質問文を、「・・・・は正しいのか?」の意味に捉える性向を持っているのでしょう。

    ▷▶︎▷チガイがわかる・おもしろ日本語入門▷▶︎▷ 
  
                  第三章 日本語、コノ表現 & その極意!!
                   
                    「イエス」と「ノー」が反対に?
          

https://note.com/1020souy1020



  ☆ またこれと同時進行で発刊されている英語版は、⇩
                                                “NIHONGO”, What a mysterious language                      https://vivasouy.blogspot.com